走馬西來(lái)欲到天,辭家見(jiàn)月兩回圓。譯文及注釋
譯文
騎馬向西走幾乎來(lái)到天邊,離家以后已見(jiàn)到兩次月圓。
今夜不知道到哪里去投宿,在這沙漠中萬(wàn)里不見(jiàn)人煙。
注釋
磧(qì):沙石地,沙漠。這里指銀山磧,又名銀山,在今新疆庫(kù)木什附近。
走馬:騎馬。
辭家:告別家鄉(xiāng),離開(kāi)家鄉(xiāng)。見(jiàn)月兩回圓:表示兩個(gè)月。月亮每個(gè)月十五圓一次。
平沙:平坦廣闊的沙漠、大漠。絕:沒(méi)有。人煙:住戶的炊煙,泛指有人居住的地方。
創(chuàng)作背景
這首詩(shī)與《逢入京使》寫作時(shí)間相近,約寫于唐玄宗天寶八載(749年)岑參第一次從軍西征時(shí)?!按冎凶鳌?,即在大沙漠中作此詩(shī)。從“辭家見(jiàn)月兩回圓”的詩(shī)句看,岑參離開(kāi)長(zhǎng)安已近兩個(gè)月了。宿營(yíng)在廣袤無(wú)垠的大沙漠之中,正巧又遇上十五的月亮,寫下了這首絕句。
參考資料:
1、蕭滌非 等 .唐詩(shī)鑒賞辭典 .上海 :上海辭書出版社 ,1983 :617-618 .
2、于海娣 等 .唐詩(shī)鑒賞大全集 .北京 :中國(guó)華僑出版社 ,2010 :190 .
岑參簡(jiǎn)介
唐代·岑參的簡(jiǎn)介
岑參(約715-770年),唐代邊塞詩(shī)人,南陽(yáng)人,太宗時(shí)功臣岑文本重孫,后徙居江陵。[1-2] 岑參早歲孤貧,從兄就讀,遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進(jìn)士,初為率府兵曹參軍。后兩次從軍邊塞,先在安西節(jié)度使高仙芝幕府掌書記;天寶末年,封常清為安西北庭節(jié)度使時(shí),為其幕府判官。代宗時(shí),曾官嘉州刺史(今四川樂(lè)山),世稱“岑嘉州”。大歷五年(770年)卒于成都。
...〔 ? =$docheckrep[2]?ReplaceWriter($ecms_gr[writer]):$ecms_gr[writer]?>的詩(shī)(374篇)〕猜你喜歡
- 桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。
- 樹(shù)樹(shù)皆秋色,山山唯落暉。
- 山中相送罷,日暮掩柴扉。
- 湛湛長(zhǎng)江去,冥冥細(xì)雨來(lái)。
-
時(shí)光只解催人老,不信多情,長(zhǎng)恨離亭,淚滴春衫酒易醒。
出自 宋代 晏殊: 《采桑子·時(shí)光只解催人老》
- 我居北海君南海,寄雁傳書謝不能。
-
山遠(yuǎn)天高煙水寒,相思楓葉丹。
出自 五代 李煜: 《長(zhǎng)相思·一重山》
- 君埋泉下泥銷骨,我寄人間雪滿頭。
-
想當(dāng)年,金戈鐵馬,氣吞萬(wàn)里如虎。
出自 宋代 辛棄疾: 《永遇樂(lè)·京口北固亭懷古》
- 君為女蘿草,妾作菟絲花。