宴陶家亭子譯文及注釋
譯文
曲巷深處有隱士深宅,高門廣庭就是高人家。
院里池塘如明亮的銅鏡,樹林怒放各色花卉,使人心顏頓開。
綠水蕩漾留下春日倒影,青色軒窗秘密珍藏嫵媚的晚霞。
若就宅中樂隊(duì)而言,石崇的金谷也不值得夸耀。
注釋
1.照膽鏡,用《西京雜記》咸陽方鏡事。借言池水之清,照人若鏡也。
2.《五燈會(huì)元》:世尊在靈山會(huì)上,拈花示眾,是時(shí)眾皆默然,唯迦葉尊者破顏微笑。
3.石崇《金谷詩敘》:“予以元康六年,從太仆卿出為使持節(jié)監(jiān)青、徐諸軍事,征虜將軍,有別廬在河南縣界金谷澗中,或高、或下,有清泉、茂林、眾果、竹柏、藥草之屬,莫不畢備。又有水碓、魚池、土窟,其為娛目歡心之物備矣。時(shí)征西大將軍祭酒王詡,當(dāng)還長(zhǎng)安,余與眾賢共送往澗中,晝夜游宴,屢遷其坐?;虻歉吲R下,或列坐水濱,時(shí)琴、瑟、笙、筑,合載車中,道路井作,及住,令與鼓吹遞奏,遂各賦詩以敘中懷,或不能者,罰酒三斗。感性命之不永,懼凋落之無期,故具列時(shí)人官號(hào)姓名年紀(jì),又寫詩著后。后之好事者,其覽之哉。”《太平寰宇記》:郭緣生《述征記》曰:金谷,谷也。地有金水,自太白原南流經(jīng)此谷。晉衛(wèi)尉石崇,因即川阜而造制園館。
李白簡(jiǎn)介
唐代·李白的簡(jiǎn)介
李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。
...〔 ? 李白的詩(963篇) 〕猜你喜歡
代趙倅燕廣德守錢郎中致語口號(hào)
清朝登用是儒宗,尤喜桐川協(xié)氣濃。畫戟林中今長(zhǎng)貳,紅蓮幕里昔游從。
云飛共慶情方洽,鯨飲何妨量有容。且向山城足歡謔,他年接武亞夔龍。
鄖襄之役與伯玉侍郎別恰三載矣聞出谼中至錢唐走信奉迎因成感舊之作
祖道春明三載強(qiáng),宛如蘇李賦河梁。君應(yīng)食酒談廷尉,我但登臨憶侍郎。
一棹不妨衣帶水,九秋誰拂蒯緱霜。祗園處處堪題石,莫遣青山負(fù)舉觴。
傷時(shí)感懷 其二
帝鄉(xiāng)五載亂離中,億萬蒼生陷犬戎。二圣遠(yuǎn)征沙漠北,六龍遙渡浙江東。
斬奸盍請(qǐng)朱云劍,射虜宜貫李廣弓。借問秦庭誰慟哭,草茅無路獻(xiàn)孤忠。