太常引·姑蘇臺(tái)賞雪譯文及注釋
譯文
脂粉塘水在雪景間流淌,仿佛在洗濯當(dāng)年宮女雪白的肌膚,使我一早起來,就激起了作詩的愿望。
白雪茫茫,何處尋西施的遺影?但見垂柳掛滿了冰雪,像鬢發(fā)添上了白霜。
井口堆雪像舀滿了銀子,梅園的雪粉還沾著芳香,高高低低的屋頂上,堆積著美玉,上下閃光。
我把白居易的詩作吟唱,眼前浮現(xiàn)著當(dāng)年吳王夫差的富貴景象。
注釋
姑蘇臺(tái):一名胥臺(tái),在江蘇吳縣西南姑胥山上,傳春秋時(shí)吳王夫差曾與西施作樂于上。
斷塘:指脂粉塘,為吳王宮人傾倒脂粉及洗濯處,在吳縣西南靈巖山下。
索:應(yīng)當(dāng)。
匙:此作動(dòng)詞,舀上。藻井:此指壁有彩飾的井,與作為天花板形式之一的古建筑術(shù)語“藻井”不同。
參差:此指屋瓦高下不齊。秦觀《春日》:“霽光浮瓦碧參差?!?/p>
樂天詞:白居易曾做蘇州刺史,有《題靈巖寺》等詩。樂天,白居易字。
參考資料:
1、天下閱讀網(wǎng).太常引·姑蘇臺(tái)賞雪
太常引·姑蘇臺(tái)賞雪鑒賞
這首小令題為《姑蘇臺(tái)賞雪》,一開始卻從距臺(tái)有數(shù)峰之隔的“斷塘”述起?!皵嗵痢奔粗厶粒掷ぁ墩\(chéng)齋雜記》:“吳故宮有香水溪,乃西施浴處,人呼為‘脂粉塘’?!睉{這個(gè)處所,已足與同樣因西施緣故而馳名的姑蘇臺(tái)發(fā)生感情上的聯(lián)系?!跋茨币夂p關(guān),它已暗點(diǎn)出“雪”的影響,實(shí)是因斷塘塘岸的積雪白如凝脂,而聯(lián)想起西施當(dāng)年在此洗浴的景象。由此語激發(fā)起詩情和游興,引出“覓西施”;再由覓西施不得,但見柳樹積雪如“蕭蕭鬢絲”的悵惘,領(lǐng)出姑蘇臺(tái)的登臨。這種針線細(xì)密、接筍無痕的布局,不僅預(yù)先交代了姑蘇臺(tái)外圍的雪景,而且也表明作者“賞雪”并非單純的冬令游覽,而是“懷古”寄托的表現(xiàn)。
下片正面轉(zhuǎn)入“姑蘇臺(tái)賞雪”?!般y匙”、“粉香”、“玉參差”,生動(dòng)地繪現(xiàn)了姑蘇臺(tái)上高高下下的積雪景觀。以銀、粉、玉作為比擬,與末句的“富貴”遙遙相應(yīng)?!案毁F似吳王在時(shí)”,表面上是贊詞,其實(shí)卻包含著微意。這是在說吳王富貴久已不存,如今臺(tái)上的“富貴”氣象,不過是如銀如粉如玉的雪堆的錯(cuò)覺而已。作者在懷古意緒的驅(qū)動(dòng)下,回憶起“吳王在時(shí)”的當(dāng)年風(fēng)流是不難想見的,但他原始的目的是“覓西施”,而此時(shí)卻無言提及。他所吟唱的“一曲樂天詞”,也已游離了登臺(tái)的初衷(白居易《題靈巖寺》之類游吳作品,并無絲毫懷古內(nèi)容)。這一切正暗示了作者事實(shí)上的失落感。作者將感情表現(xiàn)得如此隱婉,實(shí)有一種“傷心人別有懷抱”的意味。
張可久簡(jiǎn)介
唐代·張可久的簡(jiǎn)介
張可久(約1270~1348以后)字小山(一說名伯遠(yuǎn),字可久,號(hào)小山)(《堯山堂外紀(jì)》);一說名張可久肖像(林晉生作)可久,字伯遠(yuǎn),號(hào)小山(《詞綜》);又一說字仲遠(yuǎn),號(hào)小山(《四庫(kù)全書總目提要》),慶元(治所在今浙江寧波鄞縣)人,元朝重要散曲家,劇作家,與喬吉并稱“雙壁”,與張養(yǎng)浩合為“二張”。
...〔 ? 張可久的詩(330篇) 〕猜你喜歡
奉家兄里門來書二首 其一
字字披肝意倍親,開緘尚喜墨痕新。深規(guī)后輩謀偏遠(yuǎn),勉紹先型志好伸。
千古功名猶易得,一家孝友最難真。渭陽忽憶平津館,宅相還欣有替人。
丙辰北來詩第三章 其二
戲挽鴻濛訪赤松,瑤池車駕幾人從。迷途具茨悲前馬,沸鼎殘羹欲豢龍。
貝闕漸深云叆叇,天衣璀璨玉丁東。塵堆已隔方壺遠(yuǎn),怕問蓬山第二峰。