詠柳譯文及注釋
譯文
系著雨拖著風(fēng)的柳樹(shù)難以保持自己的形態(tài),全身無(wú)力,向人傾垂。
把這纖細(xì)如玉的柳枝折下贈(zèng)給在遠(yuǎn)方的人,它就像觀音手里玉凈瓶中的柳枝一樣珍貴。
注釋
褭:系著。有用絲帶系馬的意思。
韓偓簡(jiǎn)介
唐代·韓偓的簡(jiǎn)介
韓偓(公元842年~公元923年)。中國(guó)唐代詩(shī)人。乳名冬郎,字致光,號(hào)致堯,晚年又號(hào)玉山樵人。陜西萬(wàn)年縣(今樊川)人。自幼聰明好學(xué),10歲時(shí),曾即席賦詩(shī)送其姨夫李商隱,令滿座皆驚,李商隱稱贊其詩(shī)是“雛鳳清于老鳳聲”。龍紀(jì)元年(889年),韓偓中進(jìn)士,初在河中鎮(zhèn)節(jié)度使幕府任職,后入朝歷任左拾遺、左諫議大夫、度支副使、翰林學(xué)士。
...〔 ? 韓偓的詩(shī)(316篇) 〕猜你喜歡
感懷
何處桃源可問(wèn)津,我生應(yīng)嘆不逢辰。八年風(fēng)雨搖中國(guó),一席冠裳奪外人。
民滴殘膏猶有淚,天沉殺氣久無(wú)春。葩經(jīng)讀罷鬩墻句,四顧茫茫一愴神。
瑤華 感事作
: 問(wèn)云
東風(fēng)錦幕,彩仗輪輝,報(bào)新翻傳帖。披紅石獸,長(zhǎng)蔭里、頓染唐花香馥。
熏弦撥斷,做愁聽(tīng)、誰(shuí)哀空劫。待掃塵、深巷迷煙,冷落余霞霜發(fā)。
次韻何廉昉太守感懷述事十六首
猴鶴沙蟲(chóng)道并消,誰(shuí)分糞壤與芳椒?昨來(lái)皖水三河變,堪痛阿房一炬焦。
勾踐池邊醪易醉,田橫墓上酒難澆。
憶昔自京至關(guān)中將四千里所歷古跡不能殫記因閒居無(wú)事追賦律詩(shī)凡十首目之曰憶晉以泄曩日之思云
: 李轅
四月南風(fēng)驛路長(zhǎng),汴梁河底樹(shù)蒼蒼。牙檣錦纜傷前代,□□□□□□□。
□□□□□□□,□□□□□□□。□□□□□□□,□□□□□□□。