定風(fēng)波·佇立長堤
定風(fēng)波·佇立長堤。宋代。柳永。 佇立長堤,淡蕩晚風(fēng)起。驟雨歇,極目蕭疏,塞柳萬株,掩映箭波千里。走舟車向此,人人奔名競(jìng)利。念蕩子、終日驅(qū)驅(qū),爭(zhēng)覺鄉(xiāng)關(guān)轉(zhuǎn)迢遞。何意。繡閣輕拋,錦字難逢,等閑度歲。奈泛泛旅跡,厭厭病緒,邇來諳盡,宦游滋味。此情懷、縱寫香箋,憑誰與寄。算孟光、爭(zhēng)得知我,繼日添憔悴。
佇立長堤,淡蕩晚風(fēng)起。驟雨歇,極目蕭疏,塞柳萬株,掩映箭波千里。走舟車向此,人人奔名競(jìng)利。念蕩子、終日驅(qū)驅(qū),爭(zhēng)覺鄉(xiāng)關(guān)轉(zhuǎn)迢遞。
何意。繡閣輕拋,錦字難逢,等閑度歲。奈泛泛旅跡,厭厭病緒,邇來諳盡,宦游滋味。此情懷、縱寫香箋,憑誰與寄。算孟光、爭(zhēng)得知我,繼日添憔悴。
定風(fēng)波·佇立長堤譯文及注釋
譯文
久久的站立在長堤之上,輕柔的晚風(fēng)吹拂著,但見驟雨剛過的邊地天晚風(fēng)涼,一片蕭條冷落,毫無可觀,唯有千萬株柳樹種在堤壩上,遮掩著奔騰不息的江河。人們都爭(zhēng)相著往這里來,不管是什么途徑,只是為了追名逐利。想到旅途之人終日不停的漂泊,這些追名逐利的人又怎么會(huì)察覺到在終日驅(qū)馳中已經(jīng)漸進(jìn)啊的遠(yuǎn)離了家鄉(xiāng)。
輕率的離開繡閣(代指女方),很難收到妻子的來信,隨便度過了一年,無奈的到處旅行,厭煩的情緒,近來嘗遍了在外流動(dòng)做小官的滋味,這些想法,我就是寫成書信,又能寄給誰呢?即使孟光一樣賢惠的女子,又怎么能知道我一天比一天愁苦,增添憔悴呢。
注釋
定風(fēng)波,又名“卷春空”“定風(fēng)波令”“”醉瓊枝”“定風(fēng)流”等。雙調(diào)六十二字,前段五句三平韻兩仄韻,后段六句四仄韻兩平韻。另有雙調(diào)六十三字,前段五句三平韻兩仄韻,后段六句四仄韻兩平韻;雙調(diào)六十字,前段五句三平韻兩仄韻,后段五句兩平韻兩仄韻;雙調(diào)六十字,前后段各五句兩平韻兩仄韻等變體。
佇(zhù)立:長時(shí)間站立。
淡蕩:舒緩,恬靜。多用來形容春天景色。
箭波:水波迅速,有如飛箭。
走舟車:水路旱程并進(jìn)。
念蕩子、終日驅(qū)驅(qū):想到旅途之人不停地漂泊。
迢(tiáo)遞(dì):形容路途遙遠(yuǎn)。
泛泛:飄流浮行的樣子。
孟光:東漢賢士梁鴻妻。舉案齊眉的典故說的就是梁鴻、孟光。漢書生梁鴻讀完太學(xué)回家務(wù)農(nóng),與縣上孟財(cái)主的30歲女兒孟光結(jié)婚,婚后他們拋棄孟家的富裕生活,到山區(qū)隱居,后來幫皋伯通打短工。每次孟光給梁鴻送飯時(shí)把托盤舉得跟眉毛一樣高。
邇來:從某時(shí)以來,從那以來。
香箋:加多種香料所制的詩箋或信箋。
參考資料:
1、黃天驥主編;歐陽光選注;曾果偉總策劃.古代十大詞曲流派 第1卷.長沙:湖南文藝出版社,1998.10:137
定風(fēng)波·佇立長堤創(chuàng)作背景
柳永中舉(1034年)之后,曾任睦州團(tuán)練推關(guān)、宇航縣令、定海(在今浙江)曉峰鹽場(chǎng)檢察官、泗州判官等微小官職。這首《定風(fēng)波·佇立長堤》便是他在“宦游”過程中對(duì)功名利祿的暫時(shí)否定。
參考資料:
1、羅漫. 宋詞新選.武漢:湖北教育出版社,2001.06:52
定風(fēng)波·佇立長堤鑒賞
詞的上片先寫“佇立長堤”,縱目遠(yuǎn)眺,但見驟雨剛過的邊地天晚風(fēng)涼,一片蕭條冷落,毫無可觀,唯有塞柳掩映的急流流向千里之外的故土。開篇幾句對(duì)蕭條的邊地風(fēng)光的描繪,為全詞定下了悲涼的感情基調(diào)。而隨著詞作的逐步展開,這種悲涼之感不但沒有減弱,反而滔滔滾滾,聯(lián)翩直下。
“走舟車向此,人人奔名競(jìng)利”,邊地如此荒涼,人們卻爭(zhēng)相“走舟車向此”,“人人奔名競(jìng)利”,卻為追名逐利。一可悲。
蕩子“終日驅(qū)驅(qū)”,不覺之間已然離故鄉(xiāng)越來越遠(yuǎn)。詞句由“念”領(lǐng)起,“爭(zhēng)覺”一轉(zhuǎn),表達(dá)了這樣的意思:想來蕩子終日奔走,舟車勞頓,哪里還覺得家鄉(xiāng)漸遠(yuǎn)!行行重行行,連家鄉(xiāng)越來越遠(yuǎn)反也不覺得了。二可悲。
過片“何意”二字,似將上片的內(nèi)容化作一聲悲嘆,又在這聲悲嘆中繼續(xù)抒寫自己的思?xì)w之情:“繡閣輕拋,錦字難逢,等閑度歲?!睕]想到自己為了蝸角功名、蠅頭微利竟付出了拋家別妻、溫情不再、虛度光陰的沉重代價(jià)。三可悲。
“奈”字一轉(zhuǎn),貫串以下四句:無奈受盡了羈旅漂泊之苦,嘗夠了輾轉(zhuǎn)宦游的滋味,卻也再無法擺脫名利的束縛。四可悲。
“此情懷、縱寫香箋,憑誰與寄?!痹~意再轉(zhuǎn):自己的種種情懷,縱然寫在“香箋”上,又能寄給誰呢?孤寂、痛苦,卻無一人可以傾訴。五可悲。
“算孟光、爭(zhēng)得知我,繼日添憔悴?!闭Z意更進(jìn)一層:就算有孟光這樣的賢妻,也未必能理解我,未必能理解我內(nèi)心的苦衷。六可悲。
這首詞是柳永失意人生的詠嘆,以悲情貫穿全篇,一步緊似一步、一層深似一層地寫盡了下層文人士子仕宦之途的矛盾心理和悲劇命運(yùn)。
柳永簡(jiǎn)介
唐代·柳永的簡(jiǎn)介
柳永,(約987年—約1053年)北宋著名詞人,婉約派代表人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,后改名永,字耆卿,排行第七,又稱柳七。宋仁宗朝進(jìn)士,官至屯田員外郎,故世稱柳屯田。他自稱“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,并以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風(fēng)光和歌妓生活,尤長于抒寫羈旅行役之情,創(chuàng)作慢詞獨(dú)多。鋪敘刻畫,情景交融,語言通俗,音律諧婉,在當(dāng)時(shí)流傳極其廣泛,人稱“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,婉約派最具代表性的人物之一,對(duì)宋詞的發(fā)展有重大影響,代表作 《雨霖鈴》《八聲甘州》。
...〔 ? 柳永的詩(290篇) 〕猜你喜歡
春日村居 其三
曉雨初晴滿院清,瑤琴一曲遣浮生。柳依花塢傳春信,水隔山城遠(yuǎn)市聲。
酒賤每逢田父醉,詩成還就野僧評(píng)。尚嫌村客人煙鬧,擬就煙霞學(xué)向平。
次韻昌甫所寄 其三
催景陰陽長短宵,天回星紀(jì)又玄枵。霜寒草野真無惡,雨濕禾場(chǎng)正不聊。
薄晚固宜山色遠(yuǎn),經(jīng)冬猶未水痕銷。私家一飽官何恤,寂寂閒中歲月飄。
九日登高蓋山憶舊游
此日經(jīng)過高蓋下,忽憶去年高蓋峰。秪見黃花似往日,那堪衰鬢向秋風(fēng)。
煙霞不斷重陽路,勛業(yè)猶疑三徑松。舊國蕭條歲復(fù)晏,布袍芒屩意何窮。
壽黃貳守琮七言長律十六韻
西浙澄波浸五湖,平江王氣壓三吳。故家禮樂新文運(yùn),澤國山河舊霸圖。
昭代賢才誇奕世,中州清淑出名都。云高北海翻鵬翼,塵滿南陽識(shí)鳳雛。
嚴(yán)公解相還豫章追送淞陵作三首 其一
古來開閣自平津,幾見功成得奉身。逸老特蒙優(yōu)詔賜,乞骸何用屢書陳。
東都飲餞辭供帳,南驛乘符速去輪。歸到宜春酒應(yīng)熟,散金惟欲會(huì)鄉(xiāng)人。
北京八詠 其二 玉泉垂虹
: 王洪
碧嶂丹崖瀉不停,翠微云凈轉(zhuǎn)分明。春風(fēng)不散空中影,夜月偏聞樹底聲。
內(nèi)苑分來瑤草合,御橋流出鳳池平。仙源信與人間別,歲歲年年長自清。