溪亭譯文及注釋
譯文
在秋天清冷之時(shí),我更覺愁思郁結(jié),到溪亭觀覽景色,到黃昏還徘徊著不想離去。
翹首遐觀,我只見初月掛在高高的樹上;微風(fēng)吹過,好似覺得酣酒已經(jīng)醒了一半。
林中落葉飄零,野地空曠寂寥,獨(dú)行無緒,唯有閑坐,細(xì)數(shù)著那空中的點(diǎn)點(diǎn)螢光。
忽聞漁歌唱晚,不知起于何處,放眼遙望,遠(yuǎn)汀之外孤燈隱現(xiàn),想必是漁歌放處。
注釋
溪亭:臨溪水的亭子。
?。核吰降?,小洲。
溪亭鑒賞
在詩歌中,如果能在真實(shí)描摹客觀景物的同時(shí),又把詩人的某種獨(dú)特感受傾注在景物描寫之中,使讀者從思想上受到感染,藝術(shù)上得到享受,這就需要詩人在思想深度和藝術(shù)造詣兩個(gè)方面下功夫。林景熙的《溪亭》詩正是借景抒情,達(dá)到情景交融的藝術(shù)境界的佳作。
溪亭,指臨溪水的亭子。唐張祜《題上饒亭》詩:“溪亭拂一琴,促軫坐披衿?!彼卫钋逭铡度鐗?mèng)令》詞:“常記溪亭日暮,沉醉不知?dú)w路。”首聯(lián)破題。“清秋有馀思,日暮尚溪亭”,表明全詩以溪亭為中心,逐一描繪周圍的清秋初月的景色。乍讀起來,似有恬靜閑適的印象,細(xì)細(xì)品味,又覺不然。詩人徙倚溪亭,觀覽景色,思緒紛披,直至日暮,尚徘徊不下?!扳潘肌保侵冈娙嗽谀纤螠缤鲋?,時(shí)時(shí)所懷有的舊君故國之思,同那種多愁善感的“悲秋”有著本質(zhì)的區(qū)別。不了解首句所要表達(dá)的意圖,就會(huì)把全篇看成單純寫景之作。只有真正領(lǐng)悟到詩人在特定的歷史環(huán)境下的心理狀態(tài),才能透過迷蒙的景色去探索詩人的悠悠孤憤和高潔品格。這種破題法,既無“突兀高遠(yuǎn),如狂風(fēng)卷浪,勢(shì)欲滔天”(《詩家法數(shù)·律詩要法》)的氣派,也沒有運(yùn)用比興的表現(xiàn)手法,而是語淡辭婉,直敘其事,于平淡之中留下意馀象外的情韻。
頷聯(lián)緊承一二句?!案邩湓鲁醢住?,是說高高樹巔掛著一彎潔白的初月,切上聯(lián)“日暮”?!拔L(fēng)酒半醒”,在微風(fēng)吹拂之下,詩人酒意初醒,與上聯(lián)“馀思”呼應(yīng)。月上高樹,周圍一片冷清幽寂。當(dāng)此之時(shí),詩人心緒不寧,“馀思”縈繞,難以去懷,從其半醉半醒的精神狀態(tài),正說明他感慨至深。
頸聯(lián)寫詩人舉止?!蔼?dú)行穿落葉”,踽踽獨(dú)行之狀如見,“穿”字尤妙?!伴e坐數(shù)流螢”,獨(dú)坐百無聊賴,只得藉數(shù)流螢以遣悶,其侘傺不平的心情可以想見,用一“數(shù)”字,更見生動(dòng)。這兩句詩把其復(fù)雜的矛盾心情注入形象鮮明的畫面,不難看出,其中隱現(xiàn)著詩人對(duì)生活的感受和時(shí)代亂離的影子。注家評(píng)曰:“此聯(lián)本平,然用‘穿’、‘?dāng)?shù)’二字,便覺精神振竦,所謂五言詩以第三字為眼,是也?!弊阋娫娙擞米种ぁ?/p>
末聯(lián)寫景?!昂翁帩O歌起,孤燈隔遠(yuǎn)汀。”一聲聲悠長的漁歌,打亂了詩人的冥思遐想,舉目四顧,只有遠(yuǎn)處水面上飄動(dòng)著一點(diǎn)若明若暗的燈火,此情此景,倍添凄涼孤寂,蘊(yùn)含著國破家亡、飄泊無依之感。
通觀全詩,以景傳情,用富有象征意義的景物描寫,寄寓詩人的感慨馀思,情韻深長,頗具特色。
林景熙簡(jiǎn)介
唐代·林景熙的簡(jiǎn)介
林景熙(1242~1310),字德暘,一作德陽,號(hào)霽山。溫州平陽(今屬浙江)人。南宋末期愛國詩人。咸淳七年(公元1271年),由上舍生釋褐成進(jìn)士,歷任泉州教授,禮部架閣,進(jìn)階從政郎。宋亡后不仕,隱居于平陽縣城白石巷。林景熙等曾冒死撿拾帝骨葬于蘭亭附近。他教授生徒,從事著作,漫游江浙,是雄踞宋元之際詩壇、創(chuàng)作成績(jī)卓著、最富代表性的作家,也是溫州歷史上成就最高的詩人。卒葬家鄉(xiāng)青芝山。著作編為《霽山集》。
...〔 ? 林景熙的詩(243篇) 〕猜你喜歡
代趙倅燕廣德守錢郎中致語口號(hào)
清朝登用是儒宗,尤喜桐川協(xié)氣濃。畫戟林中今長貳,紅蓮幕里昔游從。
云飛共慶情方洽,鯨飲何妨量有容。且向山城足歡謔,他年接武亞夔龍。
聞吳吏部少槐哀仆乏嗣飭內(nèi)入獄侍湯藥四首 其一
宓子彈琴日,山濤謫宦時(shí)。澤梁施禁網(wǎng),鰥寡遂恩私。
未識(shí)洪鈞妙,應(yīng)沾造物奇。周南王化遠(yuǎn),終不負(fù)螽斯。