《玉臺(tái)體》翻譯及注釋
昨夜裙帶解,今朝蟢子飛。
譯文:昨晚我裙帶忽然松弛解開(kāi),早晨又看見(jiàn)蟢子雙雙飛來(lái)。
注釋?zhuān)合k子:小蜘蛛腳長(zhǎng)者,俗稱(chēng)蟢子。
鉛華不可棄,莫是藁砧歸。
譯文:要趕緊描眉擦粉梳妝打扮,莫非是我的丈夫快要回來(lái)。
注釋?zhuān)恒U華:指脂粉。藁砧:丈夫的隱語(yǔ)。
權(quán)德輿簡(jiǎn)介
唐代·權(quán)德輿的簡(jiǎn)介
權(quán)德輿,唐代文學(xué)家。字載之。天水略陽(yáng)(今甘肅秦安)人。后徙潤(rùn)州丹徒(今江蘇鎮(zhèn)江)。德宗時(shí),召為太常博士,改左補(bǔ)闕,遷起居舍人、知制誥,進(jìn)中書(shū)舍人。憲宗時(shí),拜禮部尚書(shū)、同中書(shū)門(mén)下平章事,后徙刑部尚書(shū),復(fù)以檢校吏部尚書(shū)出為山南西道節(jié)度使。卒謚文,后人稱(chēng)為權(quán)文公。
...〔 ? 權(quán)德輿的詩(shī)(304篇) 〕