春江花月夜二首
春江花月夜二首。唐代。張子容。 林花發(fā)岸口,氣色動江新。此夜江中月,流光花上春。分明石潭里,宜照浣紗人。交甫憐瑤珮,仙妃難重期。沉沉綠江晚,惆悵碧云姿。初逢花上月,言是弄珠時。
[唐代]:張子容
林花發(fā)岸口,氣色動江新。
此夜江中月,流光花上春。
分明石潭里,宜照浣紗人。
交甫憐瑤珮,仙妃難重期。
沉沉綠江晚,惆悵碧云姿。
初逢花上月,言是弄珠時。
林花發(fā)岸口,氣色動江新。
此夜江中月,流光花上春。
分明石潭裡,宜照浣紗人。
交甫憐瑤珮,仙妃難重期。
沉沉綠江晚,惆悵碧雲(yún)姿。
初逢花上月,言是弄珠時。
譯文
江邊兩岸花開艷麗、草木繁盛,江面春色動人一派生機勃勃。
明月倒映江中,隨著那波光粼粼的江面輕輕晃動,那逝去的時光仿如春天盛開的百花般短暫。
月光皎皎,將石潭映照的格外清晰明亮,水邊的浣紗人正在一刻不停的忙碌。
交甫看著昔日二位神女相贈的瑤珮,感嘆那般美好的時候一去不復返。
江水潺潺,夜色下的江面更是深沉凝重,遙望那無邊夜色,心中漸漸泛起了愁緒。
在那樣一個美好的花開月圓之夜,交甫與二位神女相遇。
注釋
氣色:景色;景象。
流光:指如流水般逝去的時光。
分明:明亮。
交甫:即鄭交甫。相傳他曾於漢皋臺下遇到兩位神女。見《文選·張衡〈南都賦〉》“游女弄於漢皋之曲”李善注引《韓詩外傳》。
瑤珮:美玉制成的佩飾。
仙妃:此指鄭交甫所遇江漢二仙女。
碧云:喻遠方或天邊。多用以表達離情別緒。
參考資料:
1、古詩文網(wǎng)經(jīng)典傳承志愿小組.白馬非馬譯注,作者郵箱:930331075@qq.com
唐代·張子容的簡介
張子容,襄陽人(今屬湖北),又名張五。生卒年均不詳,約唐玄宗開元十六年前后在世。先天元年(712)舉進士,仕為樂城令,開元中謫為東城尉。又曾官晉陵尉。初,與孟浩然同隱鹿門山,為死生交,詩篇唱答頗多。復值亂離,流寓江表。后竟棄官歸舊業(yè)以終。子容為詩興趣高遠,為當時文士所稱,有詩集傳于世。
...〔
? 張子容的詩(19篇) 〕
宋代:
許棐
妾心如鏡面,一規(guī)秋水清。
郎心如鏡背,磨殺不分明。
妾心如鏡面,一規(guī)秋水清。
郎心如鏡背,磨殺不分明。
宋代:
葛勝仲
黑頭自致已三旌,暫寄江湖適性情。五總龜游欽學富,九皋鶴立見神清。
西雍寧累飛章薦,東閤頻蒙倒屣迎。方幸臺躔照苕霅,以茲投劾未能輕。
黑頭自緻已三旌,暫寄江湖適性情。五總龜遊欽學富,九臯鶴立見神清。
西雍甯累飛章薦,東閤頻蒙倒屣迎。方幸臺躔照苕霅,以茲投劾未能輕。
唐代:
全祖望
此間良足樂,思蜀還瞿然。既戀善和書,亦念原氏阡。
以茲幾躊踷,孤負卜居萹。我家舊吟社,近在孤山前。
此間良足樂,思蜀還瞿然。既戀善和書,亦念原氏阡。
以茲幾躊踷,孤負蔔居萹。我家舊吟社,近在孤山前。
近代:
夏承燾
拋卻長筇登疊閣,共驚腳力如仙。暫同杯茗亦前緣。
迎風為禹步,踏雪過堯年。
拋卻長筇登疊閣,共驚腳力如仙。暫同杯茗亦前緣。
迎風為禹步,踏雪過堯年。
宋代:
蘇軾
野鳥游魚信往還,此身同寄水云間。
誰家晚吹殘紅葉,一夜歸心滿舊山。
野鳥遊魚信往還,此身同寄水雲(yún)間。
誰家晚吹殘紅葉,一夜歸心滿舊山。
宋代:
李呂
一身欲著身無處,萬事不疑心始閒。
仆仆紅塵皆苦相,何時挾策過東山。
一身欲著身無處,萬事不疑心始閒。
仆仆紅塵皆苦相,何時挾策過東山。